Board index » Phoenix Wright » Defendant's Lobby » Kingdom of Khura'in (GS6)

Page 1 of 1[ 10 posts ]
 


Character names and their meaningsTopic%20Title
User avatar

Art Person

Gender: Male

Location: Making Sprites

Rank: Ace Attorney

Joined: Thu Sep 30, 2010 11:23 am

Posts: 3270

This is something that always has a backstory or thought put into it when the writers decide names for the characters, so let's work out the meanings behind some of the new characters names!

What I've found so far:

In regards to "Nayuta", I found that Nayuta「那由多」 means "an extremely great number" and (thanks to an article on siliconera making a link to sanskrit) I looked up the meaning of "Nayuta" in sanskrit and it comes up with "myriad". Is this a reference to the many Nayuta's convicted? Hence why he has the monicker of "The funeral Prosecutor"?
Also, I found the word "sadhumati" in the sanskrit dictionary which, after looking it up, is a stage in achieving "bodhisattva"
Spoiler: bodhisattva
In Mahayana Buddhism, bodhisattva is the Sanskrit term for anyone who, motivated by great compassion, has generated bodhicitta, which is a spontaneous wish to attain buddhahood for the benefit of all sentient beings.
Basically it confirms he's a monk. :redd:

Also, some easy ones I know others have cracked:
Bokuto Tuani = literal Japanese for "tour with me"
Mima Waruhito = literal Japanese for "patrolling person" (This pun was already used with "Miwa Mari" in GK2, so I wonder if they're running out of ideas :ron: )
Mimi = Ears (hence the bunny ears in her design)
Re: Character names and their meaningsTopic%20Title
User avatar

Atuyhan Ihdamdhas

Gender: Male

Location: Tehm'pul Temple

Rank: Ace Attorney

Joined: Sat Jul 27, 2013 3:04 pm

Posts: 1496

Those sound pretty logical! Although we still don't really know the origin of Leifa's name (Which I know is definitely NOT taken from Leia and Padmé). But I'm going to take a guess:

I'm not sure of the meaning of Leifa, but one of my friends said it sounded Middle Eastern. "Padma" (पद्मा) is Sanskrit for "lotus", and seeing as I'm Indian myself, I immediately recognized it. "Kurain" is self-explanatory.
POHLKUNKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!
Re: Character names and their meaningsTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2317

To quote myself from the news topics:

Ash wrote:
Edit: Nayuta is Sanskrit for 10.000 (and in extentions "myriad). Sadmadhi comes from https://en.wikipedia.org/wiki/Samadhi

(In many languages, a specific, large number eventually evolves to have the meaning of 'myriad' or 'a dang lot').

Ash wrote:
Actually, I think the name comes from:

Layfa (reifa) => reibana (霊花) (the Japanese hana is pronounced as hua in Chinese (or fa when rendered in japanese)). Reibana is an alternative name for the higanbana, or lycoris radiata, a flower supposedly growing in (Buddhist) hell.

Padma => A Padma is the sacred lotus in Buddhism.

Kurain => Well, obvious where that comes from. Has a Lusheeta Toel Ul Laputa ring to it too!


SuperAj3 wrote:
Mima Waruhito = literal Japanese for "patrolling person" (This pun was already used with "Miwa Mari" in GK2, so I wonder if they're running out of ideas :ron: )

It's a double pun. Mimawaru hito = Patrolling person. Waru-hito -> Bad/evil man. Takumi used a similar pun in DGS too by the way.
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear


Last edited by Ash on Tue Mar 08, 2016 8:00 am, edited 1 time in total.
Re: Character names and their meaningsTopic%20Title
User avatar

Art Person

Gender: Male

Location: Making Sprites

Rank: Ace Attorney

Joined: Thu Sep 30, 2010 11:23 am

Posts: 3270

Ash wrote:
It's a double pun. Mimawaru hito = Patrolling person. Waru-hito -> Bad/evil man. Takumi used a similar pun in DGS too by the way.

Ahh, which DGS character was that? (I haven't played the game, but I'm curious.)

It's really interesting seeing these connections to sanskrit and buddhism with the name choices in this game. It's cool seeing all the research they've done and I wonder just how easy it'll be to translate these names. My guess is Nayuta's surname will stick, but they might rework his first name (Kinda like how they were with translating Machi's name).
Re: Character names and their meaningsTopic%20Title
User avatar

Atuyhan Ihdamdhas

Gender: Male

Location: Tehm'pul Temple

Rank: Ace Attorney

Joined: Sat Jul 27, 2013 3:04 pm

Posts: 1496

Just figured out Mimi's name meaning:

Spoiler:
Her name contains the kanji for "beauty" (実) and "vegetable" (菜). The latter kanji is also used to refer to rapeseed, or "rape" for short. So take out the two "々" kanji in her name and it literally means "beauty of rape"--
:holdit:
Oh, my God. First Robert Downey Jr.'s coffee cup, then this revelation… Anyone thinking what I'm thinking?

POHLKUNKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!
Re: Character names and their meaningsTopic%20Title
User avatar

迷探偵

Gender: None specified

Rank: Ace Attorney

Joined: Tue Feb 27, 2007 8:27 am

Posts: 2317

Quoting myself from another topic:

Ash wrote:
For those interested in the pun behind Kanenari Shinoyama's name, it's probably based on the fact that Japanese TV production lingo, words are often switched around. Shinoyama for example is refered to as Yamashino, and in one of the screenshots he says shikuyoro, instead of yoroshiku. A different example (not from the screenshots, but in general) is that people often say shititaku instead of takushi/taxi. So the pun for his name likely either yamashi no narikin (a swindler/conman - Nouveau Riche), or yamashii narikin (a Nouveau Riche with a dirty conscience).


Mimi's name works the same. Turn the characters around in the family name, and you get yasai, vegetable (菜々野 -> 野菜). Mimi is ear. Also, yasai no mi (野菜の美) also means vegetable (here it means the actual fruit of a vegetable).

(Could also be of interest, depending on the complete story: nana also means seven.)
"One dumbbell, Watson! Consider an athlete with one dumbbell! Picture to yourself the unilateral development, the imminent danger of a spinal curvature. Shocking, Watson, shocking!" - The Valley of Fear
Re: Character names and their meaningsTopic%20Title
User avatar

Racing through the sky like a Missile

Gender: Female

Location: LA, Japanifornia

Rank: Ace Attorney

Joined: Mon Jun 18, 2012 6:17 am

Posts: 6180

Quote:
(Could also be of interest, depending on the complete story: nana also means seven.)

Unless I'm reading too much into it, it might be a lucky number. What's the chance that this Trompe Theater is actually a casino under the surface? It may actually relate to this producer's wealth and the logo on his coffee.

And if I recall, gambling is technically illegal in Japan.
The home of the Gyakuten Saiban vs Ace Attorney blog: http://gyakutengagotoku.tumblr.com
1/3/19 edit: The project has officially been moved to a new blog at https://gsvsaa.blogspot.com/ Further updates will be pending.

AA fanfiction archive: viewtopic.php?f=11&t=31369
Yakuza/RGG fanfiction archive: https://archiveofourown.org/users/rubia ... /rubia_ryu
My misc translation and work promos here at http://rubiaryutheroyal.tumblr.com
Re: Character names and their meaningsTopic%20Title
User avatar

Atuyhan Ihdamdhas

Gender: Male

Location: Tehm'pul Temple

Rank: Ace Attorney

Joined: Sat Jul 27, 2013 3:04 pm

Posts: 1496

So, if my speculations are true, does this mean that Case 2's technically going to be another Recipe for Turnabout?
POHLKUNKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!
Re: Character names and their meaningsTopic%20Title
User avatar

Racing through the sky like a Missile

Gender: Female

Location: LA, Japanifornia

Rank: Ace Attorney

Joined: Mon Jun 18, 2012 6:17 am

Posts: 6180

Only with the DLC costumes on.
The home of the Gyakuten Saiban vs Ace Attorney blog: http://gyakutengagotoku.tumblr.com
1/3/19 edit: The project has officially been moved to a new blog at https://gsvsaa.blogspot.com/ Further updates will be pending.

AA fanfiction archive: viewtopic.php?f=11&t=31369
Yakuza/RGG fanfiction archive: https://archiveofourown.org/users/rubia ... /rubia_ryu
My misc translation and work promos here at http://rubiaryutheroyal.tumblr.com
Re: Character names and their meaningsTopic%20Title
User avatar

Atuyhan Ihdamdhas

Gender: Male

Location: Tehm'pul Temple

Rank: Ace Attorney

Joined: Sat Jul 27, 2013 3:04 pm

Posts: 1496

Rubia Ryu the Royal wrote:
Only with the DLC costumes on.

:objection:
But Phoenix isn't in this case! Athena's Tres Bien costume is simply not enough!
POHLKUNKAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!
Page 1 of 1 [ 10 posts ] 
 
Display posts from previous:  Sort by  

 Board index » Phoenix Wright » Defendant's Lobby » Kingdom of Khura'in (GS6)

Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 6 guests

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum
Jump to:  
News News Site map Site map SitemapIndex SitemapIndex RSS Feed RSS Feed Channel list Channel list
Powered by phpBB

phpBB SEO